søndag 28. november 2010
En prøvelse for lettrørte
Koret jeg er medlem i har avholdt julekonsert i kveld. Seksåringen ble med, trygt plassert med kåpe og gullveske mellom besteforeldrene. Siste nummer før den obligatoriske Deilig er Jorden som allsang, var Carolas Himlen i min famn.
Ulidelig vakkert, syns den lettrørte førsteklassingen.
Vel hjemme fant vi originalen på youtube, men da rant det over. Vi måtte rett og slett finne frem Flashdance for å roe oss ned igjen.
Derfor spiller jeg sangen for dere i stedet, med ønske om en fin adventstid. Håper dere ikke bryter ut i krampegråt, men at dere heller klarer å kjenne på at det skal bli fint med jul.
torsdag 25. november 2010
Så like som to rosiner
Her ser dere dobbeltgjengeren min. I hvertfall hvis jeg skal tro neststørstesøster på 6 år.
Men kyse har jeg ikke. Og rosiner liker jeg bare rett fra esken.
La meg få slippe rosiner i boller, gløgg, melkesuppe (ekstra ekkelt, ser ut som en vassen, død flue), nøtteblandinger osv ...
Men dobbeltgjengeren til rosinpiken kan jeg godt være :-)
Men kyse har jeg ikke. Og rosiner liker jeg bare rett fra esken.
La meg få slippe rosiner i boller, gløgg, melkesuppe (ekstra ekkelt, ser ut som en vassen, død flue), nøtteblandinger osv ...
Men dobbeltgjengeren til rosinpiken kan jeg godt være :-)
onsdag 24. november 2010
Love er på luften
Google oversetter kan være en fin funksjon å benytte seg av når ordforrådet er begrenset og man gjerne skulle fått med seg essensen av en tekst skrevet på et annet språk. For det er virkelig bare essensen man får med seg.
Min siste følger på Twitter, @LoveInNorwegian, har gitt meg mange latterutbrudd allerede. Når man har til hensikt å oversette vakre sitat om kjærlighet via en oversetterfunksjon står man i fare for å hive ut barnet med badevannet. Den romantiske stemningen knuses fort når man får servert slike sitater:
Romantisk er det ikke, men morsomt syns jeg definitivt der er.
Love is in the air - eller love er på luften, som @LoveInNorwegian sikkert ville sagt det.
Min siste følger på Twitter, @LoveInNorwegian, har gitt meg mange latterutbrudd allerede. Når man har til hensikt å oversette vakre sitat om kjærlighet via en oversetterfunksjon står man i fare for å hive ut barnet med badevannet. Den romantiske stemningen knuses fort når man får servert slike sitater:
Man får en del rare bilder i hodet når man ser for seg hvilke dyder som vil stige og hvor mye vekt vi skal befris fra. Håper det siste har noe med overdrevent inntak av julemat å gjøre ...Gravitasjon kan ikke holdes ansvarlig for folk å falle i kjærlighet. ~ Albert Einstein
Stimulere hjertet til å elske, og alle andre dyder vil stige av seg selv. ~ W. T. Ussery
Ett ord befrir oss fra all vekten og smerte i livet. Det ordet er kjærlighet. ~ Sofokles
Romantisk er det ikke, men morsomt syns jeg definitivt der er.
Love is in the air - eller love er på luften, som @LoveInNorwegian sikkert ville sagt det.
tirsdag 23. november 2010
Comic
Storesøster på 10 år er glad i tegneserier (og det meste annet som kan leses). Nå har hun også produsert sin egen tegneserie. Den syns jeg fortjener flere lesere, så den publiseres herved på mors blogg med tillatelse av forfatteren.
Rute 1:
Under et terror-angrep
Grrr!!
Hei!! Du!!
Rute 2:
Grr, hæ?
Lakken er nypolert!!
Rute 3:
Å.
Mhm!
Rute 4:
Et sek. senere
Hade! Pass på lakken!! Sorry, foresten!
Det skal eg!! Det går bra!
Rute 1:
Under et terror-angrep
Grrr!!
Hei!! Du!!
Rute 2:
Grr, hæ?
Lakken er nypolert!!
Rute 3:
Å.
Mhm!
Rute 4:
Et sek. senere
Hade! Pass på lakken!! Sorry, foresten!
Det skal eg!! Det går bra!
torsdag 4. november 2010
Det er noko som fer
Det er eit trøll på loftet, draugen er på dass, og i kjellaren der bråkar ein skummel ein.
Abonner på:
Innlegg (Atom)